Translation of "is your last" in Italian


How to use "is your last" in sentences:

This is your last chance to work with me.
Questa è la tua ultima possibilità di lavorare con me.
This is your last chance to save yourself.
Questa è la tua ultima possibilità di salvare ciò che ti sta più a cuore.
Now, this is your last chance.
Questa é la tua ultima occasione.
I'm taking into account your excellent military record and your commitment to the security of this great nation but this is your last chance.
Tengo conto del vostro dossier, dell'ottima carriera militare... e della vostra dedizione nella protezione di questa nazione, ma questa è la vostra ultima opportunità.
Tonight is your last auction of the season, right?
Stasera ci sarà l'ultima asta della stagione.
Tomorrow is your last day at Initech.
Domani è il tuo ultimo giorno di lavoro alla Initech.
English whaler, this is your last warning.
Baleniera inglese, questo è l'ultimo avvertimento.
This is your last chance to... pursue your own path in life, one that I can't fuck up.
Questa e' la tua ultima possibilita'... per seguire il tuo cammino nella vita, e io non posso rovinarlo.
This is your last chance, Amanda.
Questa è la tua ultima occasione, Amanda.
Matt Chambers, Miami is your last stop.
Matt Chambers, Miami e' la tua ultima fermata.
This is your last chance, Tweener.
E' la tua ultima possibilita', Tweener.
If you know something about that boy Lex getting shot, now is your last chance to speak to that.
Guarda che se sai chi è che ha sparato davvero a Lex... questa è la tua ultima occasione per dirlo.
Fernando, this is your last chance.
Fernando, questa e' la tua ultima possibilita'.
But understand this is your last bullet.
Rendetevi conto che questa è la vostra ultima cartuccia.
This is your last chance for an amicable partnership.
Questa è la vostra ultima occasione per una collaborazione amichevole.
This is your last taste of alcohol.
Sara' l'ultima volta che gusterai dell'alcol.
This is your last night in Miami, and we are having dinner together.
E' la tua ultima notte a Miami, e ceniamo insieme.
The power of the law is your last hope.
La sua unica speranza è il potere della legge.
This is your last chance to back out.
E' l'ultima possibilità di tirarsi fuori.
Anyone else who wants to come, now is your last chance.
Se qualcuno vuole aggregarsi, è I'ultima chance.
I heard tomorrow is your last fight.
Ho sentito che domani sarà il tuo ultimo combattimento.
This is your last day at RBE, Tom.
Questo è il tuo ultimo giorno qui, Tom.
Whoever it is, this is your last chance.
Chiunque tu sia, questa e' la tua ultima possibilita'.
The problem, of course, is that there's no way of knowing... that your last good day is your last good day.
Il problema, ovviamente, e' che non c'e' nessun modo di sapere che il tuo Ultimo Giorno Buono e' il tuo Ultimo Giorno Buono.
And this is your last chance to recant before you're taken from this prison and sent away for processing.
E' l'ultima occasione che hai per ritrattare prima di essere preso da questa prigione ed essere mandato via per il processo.
This is your last chance, son.
E' la tua ultima occasione, figliolo.
This is your last chance to come with me.
È la tua ultima occasione di venire con me.
My question is, is your last name Kray?
La mia domanda e'... il tuo cognome e' Kray?
This is your last chance to tell the truth.
Questa e' la sua ultima occasione di dire la verita'.
This is your last chance to help yourself.
E' la tua ultima possibilità per aiutare te stesso.
He says you must treat every jump as if it is your last.
Dice che devi pensare a ogni salto come se fosse l'ultimo.
So I ask you, Bobby, when you embrace every day as if it is your last, will it be with your wife?
"Alloratichiedo, Bobby..." "vistocheviviituoi giorni come se fosse l'ultimo" "saràcosìanchecon tua moglie?"
It is your last night, Craig.
E' la tua ultima notte, Craig.
If any of you want to leave, now is your last chance.
Se qualcuno di voi vuole andarsene, questa e' la sua ultima possibilita'.
This quest is your last chance to prove to me and the kingdom that you are a man worthy to bear the family crest, and to show that at your core, you are not rotten, but you are brave, and honorable, and noble.
Questa missione e' la tua ultima possibilita' per dimostrare a me e al regno che sei un uomo degno di portare lo stemma di famiglia. E per dimostrare che dentro il tuo cuore non sei marcio, ma sei coraggioso e onorevole, e nobile.
This is your last chance to get it right.
E'la tua ultima possibilita'di farlo bene.
But this is your last chance.
Ma questa e' la tua ultima occasione.
This is your last chance to come with me and move on.
Questa e' la tua ultima possibilita' di venire con me e passare oltre.
This is your last chance, Priest.
Questa e' la tua ultima occasione, Prete.
6.566388130188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?